Parallel Texts in Matthew, Mark
& Luke
4.
Understanding The Sower
Matt 13:18-23 // Mark 4:13-20
// Luke 8:11-15
Turn off Pop-up blocker to insure hyperlinks work properly.
Greek Text
The reconstruction of the gospel
texts below is based on the critical edition of E.
Nestle's Novum Testamentum Graece presented with a fuller critical
apparatus in Kurt Aland's Synopsis Quattuor Evangeliorum ed. ii (Stuttgart:
Württembergische Bibelanstalt, 1964) pp. 177-178. The matched column
format & color coding employed here is the original work of the author of
this electronic edition.
Note:
The accented Greek
script used to compose this synopsis is SP Ionic.
This free
font must be installed on your computer for this page to display correctly.
|
EXPLAINING
the PARABLE of the SOWER |
Matthew
13 |
Mark
4 |
Luke
8 |
18 |
|
13 |
Kai\
le/gei au)toi=j : |
|
|
|
(Umei=j
ou}n |
|
ou)k
oi1date |
11 |
1Estin
de\ |
|
a)kou&sate |
|
|
|
au#th |
|
th_n
parabolh_n |
|
th_n parabolh_n |
|
h( parabolh&
: |
|
|
|
tau&thn, |
|
|
|
|
|
kai\
pw~j pa&saj |
|
|
|
|
|
ta_j parabola_j |
|
|
|
|
|
gnw&sesqe
; |
|
|
|
tou~
spei/rantoj. |
14 |
o( spei/rwn |
|
o(
spo&roj e0sti\n |
|
|
|
to_n
lo/gon |
|
o(
lo&goj |
|
|
|
spei/rei. |
|
tou~
qeou~. |
|
|
15 |
ou{toi
de\ ei0sin oi9 |
12 |
oi9
de\ |
|
|
** |
para_
th_n o)do&n, |
** |
para_
th_n o)do&n |
|
|
|
o#pou |
|
ei0sin |
|
|
|
spei/retai
o( logoj, |
|
|
19 |
Pa&ntoj |
|
kai\
o#tan |
|
oi9 |
|
a)kou&ontoj |
|
a)kou&swsin, |
|
a)kou&santej, |
|
to_n
lo&gon |
|
|
|
|
|
th~j
basilei/aj |
|
|
|
|
|
kai\
mh_ sunie/toj |
|
|
|
|
|
e1rxetai |
|
eu)qu_j e1rxetai |
|
e1rxetai |
|
o(
ponhro_j |
|
o(
satana~j |
|
o(
dia/boloj |
|
kai\
a(rpa&zei |
|
kai\
ai1rei |
|
kai\
ai1rei |
|
|
|
to_n
lo&gon |
|
to_n
lo&gon |
|
to_
e0sparme/non |
|
to_n
e0sparme/non |
|
|
|
e0n th|~
kardi/a |
*** |
ei0j |
|
a)po_ th~j kardi/aj |
|
| au)tou: |
|
au)tou&j~
. |
|
au)tw~n: |
|
|
|
|
|
i#na |
|
|
|
|
|
mh_
pisteu&santej |
|
|
|
|
|
swqw~sin. |
|
ou(to&j
e)stin o( |
|
|
|
|
** |
para_
th_n o)do_n |
|
|
|
|
|
sparei/j. |
|
|
|
|
20 |
o9
de\ |
16 |
kai\
ou}toi/ ei0sin |
13 |
oi9
de\ |
|
|
|
o(moi/wj
oi9 |
|
|
|
\
e0pi\ ta\ petrw&dh |
|
e0pi\
ta\ petrw&dh |
|
e0pi\
th~j pe/traj |
|
sparei/j, |
|
speiro&menoi, |
|
|
|
ou}to&j
e0stin o( |
|
oi9
o#tan |
|
oi9
o#tan |
|
|
|
a)kou&swsin
|
|
a)kou&swsin |
|
to_n
lo&gon * |
|
to_n
lo&gon * |
|
|
|
a)kou&wn |
|
|
|
|
|
kai\
eu)qu\j |
|
eu)qu\j
|
|
|
|
meta\
xara~j |
|
meta\
xara~j |
|
meta\
xara~j |
|
lamba&nwn |
|
lamba&nousin |
|
de/xontai |
|
au)to&n, |
|
au)to&n, |
|
to_n
lo&gon: * |
|
|
17 |
kai\ |
|
kai\
ou}toi |
21 |
ou)k
e1xei
de\ |
|
ou)k
e1xousin * |
|
|
|
r(i/zan |
|
r(i/zan |
|
r(i/zan |
|
e0n
e9autw~| |
|
e0n
e9autoi=j |
|
ou)k
e1xousin,* |
|
a)lla |
|
a)lla_ |
|
|
|
pro&skairo&j |
|
pro&skairoi/ |
|
oi9
kairo_n |
|
e0stin, |
|
ei0sin, |
|
pisteu&sin |
|
genome/nhj
de\ |
|
ei}ta
genome/nhj |
|
kai\
e0n kairw~| |
|
qli/yewj |
|
qli/yewj |
|
peirasmou~ |
|
h@
diwgmou~ |
|
h@
diwgmou~ |
|
|
|
dia_
to_n lo&gon |
|
dia_
to_n lo&gon |
|
|
|
eu)qu\j
|
|
eu)qu\j
|
|
|
|
skandali/zetai.
|
|
skandali/zontai.
|
|
a)fi/stantai. |
22 |
o9
de\ |
18 |
kai\
a!lloi ei0sin |
14 |
to_
de\ |
|
ei0j |
|
oi9
ei0j |
|
ei0j |
|
ta_j
a)ka&nqaj |
|
ta_j
a)ka&nqaj |
|
ta_j
a)ka&nqaj |
|
sparei/j, |
|
speiro&menoi: |
|
peso&n, |
|
ou}toj/
e0stin o( |
|
ou}toi/
ei0sin oi9 |
|
ou}toi/
ei0sin oi9 |
|
to_n
logon |
|
to_n
logon |
|
|
|
a)kou&wn, |
|
a)kou&santej, |
|
a)kou&santej, |
|
kai\ |
19 |
kai\ |
|
kai\ |
|
h(
me/rimna |
|
ai9
me/rimnai |
|
u(po_
merimnw~n |
|
tou~
ai0w~noj |
|
tou~
ai0w~noj |
|
|
|
kai\
h( a)pa&th |
|
kai\
h( a)pa&th |
|
kai\ |
|
tou~
plou&tou |
|
tou~
plou&tou |
|
plou&tou |
|
|
|
kai\
ai9 |
|
kai\ |
|
|
|
peri\
ta_ loipa_ |
|
h(donw~n |
|
|
|
e0piqumi/ai |
|
tou~
bi/ou |
|
|
|
ei0sporeuo&menoi |
|
poreuo&menoi |
|
sumpni/gei |
|
sumpni/gousin |
|
sumpni/gontai |
|
to_n
logon |
|
to_n
logon |
|
|
|
kai\
a!karpoj |
|
kai\
a!karpoj |
|
kai\
ou) |
|
gi/netai. |
|
gi/netai. |
|
telesforou~sin |
23 |
o(
de\ |
20 |
kai\
e)keinoi ei0sin oi9 |
15 |
to_
de\ |
|
e0pi\ |
|
e0pi\
th_n gh~n
* |
|
e0n |
|
th_n
kalh_n
gh~n
* |
|
th_n
kalh_n
|
|
th~|
kalh~| gh~| |
|
sparei/j, |
|
spare/ntej, |
|
|
|
ou}to&j
e0stin |
|
|
|
ou}toi/
ei0sin |
|
o( |
|
oi#tinej |
|
oi#tinej |
|
|
|
|
|
e0n
kardi/a| |
|
|
|
|
|
kalh~| |
|
|
|
|
|
kai\
a)gaqh~| |
|
to_n
lo&gon * |
|
a)kou&ousin |
|
a)kou&santej |
|
a)kou&wn |
|
to_n
lo&gon * |
|
to_n
lo&gon * |
|
kai\ |
|
kai\ |
|
|
|
suniei/j, |
|
parade/xontai |
|
kate/xousin |
|
kai\ |
|
kai\ |
|
kai\ |
|
karpoforei= |
|
karpoforou~sin |
|
karpoforou~sin |
|
kai\
poiei= |
|
|
|
|
|
o4
me\n e9kato&n
* |
|
e0n
tria&konta
* |
|
|
|
o4
de\ |
|
kai\ |
|
|
|
e9ch&konta |
|
e0n
e9ch&konta |
|
|
|
o4
de\ |
|
kai\ |
|
|
|
tria&konta.
* |
|
e0n
e9kato&n. * |
|
e0n
u(pomonh~|. |
**
Note: The
prepositional phrase para_ th_n
o)do&n is located at the beginning of Mark
4:15 // Luke 8:12 while it occurs only at the end of Matt
13:19.
***
Note: Early Egyptian
codices
-- including Sinaiticus & Vaticanus
(4th c. CE) -- generally have the prepositional phrase ei0j
au)tou&j at the end of Mark
4:15. Most Byzantine texts & codex Bezae,
however, read instead: e0n tai=j
kardi/aij (plural) au)tw~n.
Other mss., including a few Egyptian texts like
Alexandrinus, have th~j
kardi/aj (singular) au)tw~n
with some preposition other than "into". Which is more likely?:
- some Egyptian scribe overlooked
"heart" in the Markan text & substituted the logically
awkward preposition "into" for "in"? Or
- some Greek scribe
"corrected" the wording of Mark 4:15
to read more like Matt 13:19.
|
Color
Code |
Blue |
Three
gospels use same vocabulary. |
Teal |
Two
gospels use same vocabulary. |
Black |
Words unique
to a particular gospel. |
* |
Same
wording, different order. |
last revised 29 December 2005
|