Click on
title of any passage numbered in red to access an English translation.
62. |
Three Jewish
Sects |
119 |
Τρία γὰρ παρὰ Ἰουδαίοις εἴδη
φιλοσοφεῖται, καὶ τοῦ μὲν αἱρετισταὶ Φαρισαῖοι, τοῦ δὲ
Σαδδουκαῖοι, τρίτον δέ, ὃ δὴ καὶ δοκεῖ σεμνότητα ἀσκεῖν, Ἐσσηνοὶ
καλοῦνται, Ἰουδαῖοι μὲν γένος ὄντες, φιλάλληλοι δὲ καὶ τῶν ἄλλων
πλέον. |
|
--- Josephus,
Jewish
War 2.119 |
63. |
Argument over Oral Torah |
297 |
περὶ μέντοι τούτων αὖθις
ἐροῦμεν. νῦν δὲ δηλῶσαι βούλομαι, ὅτι νόμιμά τινα παρέδοσαν τῷ
δήμῳ οἱ Φαρισαῖοι ἐκ πατέρων διαδοχῆς, ἅπερ οὐκ ἀναγέγραπται ἐν
τοῖς Μωυσέως νόμοις, καὶ διὰ τοῦτο ταῦτα
τὸ Σαδδουκαίων γένος ἐκβάλλει, λέγον ἐκεῖνα δεῖν ἡγεῖσθαι
νόμιμα τὰ γεγραμμένα, τὰ δ᾽ ἐκ παραδόσεως τῶν πατέρων μὴ τηρεῖν.
|
298 |
καὶ περὶ τούτων ζητήσεις
αὐτοῖς
καὶ διαφορὰς γίνεσθαι συνέβαινεν μεγάλας, τῶν μὲν
Σαδδουκαίων τοὺς εὐπόρους μόνον πειθόντων τὸ δὲ δημοτικὸν οὐχ
ἑπόμενον αὐτοῖς ἐχόντων, τῶν δὲ Φαρισαίων
τὸ πλῆθος σύμμαχον ἐχόντων.
|
|
-- Josephus,
Antiquities
13.297-298 |
64. |
Principles &
Popularity of Pharisees |
12 |
Οἵ τε γὰρ Φαρισαῖοι τὴν
δίαιταν ἐξευτελίζουσιν οὐδὲν ἐς τὸ μαλακώτερον ἐνδιδόντες, ὧν τε
ὁ λόγος*
κρίνας παρέδωκεν ἀγαθῶν ἕπονται τῇ ἡγεμονίᾳ περιμάχητον
ἡγούμενοι τὴν φυλακὴν
ὧν ὑπαγορεύειν ἠθέλησεν. τιμῆς γε τοῖς ἡλικίᾳ προήκουσιν
παραχωροῦσιν οὐδ᾽ ἐπ᾽ ἀντιλέξει τῶν εἰσηγηθέντων ταῦτα οἱ θράσει
ἐπαιρόμενοι. |
13 |
πράσσεσθαί
τε εἱμαρμένῃ τὰ πάντα ἀξιοῦντες οὐδὲ τοῦ ἀνθρωπείου τὸ
βουλόμενον τῆς ἐπ᾽ αὐτοῖς ὁρμῆς ἀφαιροῦνται δοκῆσαν τῷ θεῷ
κρίσιν γενέσθαι καὶ τῷ ἐκείνης βουλευτηρίῳ καὶ τῶν ἀνθρώπων τῷ
ἐθελήσαντι προσχωρεῖν μετ᾽ ἀρετῆς ἢ κακίας. |
14 |
ἀθάνατόν τε ἰσχὺν ταῖς ψυχαῖς
πίστις αὐτοῖς εἶναι καὶ ὑπὸ χθονὸς δικαιώσεις τε καὶ τιμὰς οἷς
ἀρετῆς ἢ κακίας ἐπιτήδευσις ἐν τῷ βίῳ γέγονεν, καὶ ταῖς μὲν
εἱργμὸν ἀίδιον προτίθεσθαι, ταῖς δὲ ῥᾳστώνην τοῦ ἀναβιοῦν.
|
15 |
καὶ δι᾽ αὐτὰ τοῖς τε δήμοις
πιθανώτατοι τυγχάνουσιν καὶ ὁπόσα θεῖα εὐχῶν
τε ἔχεται καὶ ἱερῶν ποιήσεως ἐξηγήσει τῇ ἐκείνων τυγχάνουσιν
πρασσόμενα. εἰς τοσόνδε ἀρετῆς αὐτοῖς αἱ πόλεις ἐμαρτύρησαν
ἐπιτηδεύσει τοῦ ἐπὶ πᾶσι κρείσσονος ἔν τε τῇ διαίτῃ τοῦ βίου
καὶ λόγοις. |
|
--- Josephus,
Antiquities
18.12-15 |
* |
[or "Reason"] |
65. |
Sadducees differ
from Pharisees |
164 |
Σαδδουκαῖοι δέ, τὸ δεύτερον
τάγμα, τὴν μὲν εἱμαρμένην παντάπασιν ἀναιροῦσιν καὶ τὸν θεὸν ἔξω
τοῦ δρᾶν τι κακὸν ἢ ἐφορᾶν τίθενται: |
165 |
φασὶν δ᾽ ἐπ᾽ ἀνθρώπων ἐκλογῇ
τό τε καλὸν καὶ τὸ κακὸν προκεῖσθαι καὶ κατὰ γνώμην ἑκάστου
τούτων ἑκατέρῳ προσιέναι. ψυχῆς τε τὴν διαμονὴν καὶ τὰς καθ᾽
ᾄδου τιμωρίας καὶ τιμὰς ἀναιροῦσιν. |
166 |
καὶ Φαρισαῖοι
μὲν φιλάλληλοί τε καὶ τὴν εἰς τὸ κοινὸν ὁμόνοιαν ἀσκοῦντες,
Σαδδουκαίων δὲ καὶ πρὸς ἀλλήλους
τὸ ἦθος ἀγριώτερον αἵ τε ἐπιμιξίαι πρὸς τοὺς ὁμοίους ἀπηνεῖς
ὡς πρὸς ἀλλοτρίους. τοιαῦτα μὲν περὶ τῶν ἐν Ἰουδαίοις
φιλοσοφούντων εἶχον εἰπεῖν. |
|
--- Josephus,
Jewish
War 2.164-166 |
66. |
Rabbinic Lament
over Sadducean Brutality |
21 |
*
: אבא שאול בן בטנית ואבא
יוסי בן יוחנן איש ירושלים אומר |
|
.
אוי לי מבית ביתוס,
אוי לי מאלתן |
|
**
.
אוי לי מבית
קתרוס, אוי לי מקלמוסן |
|
***
.
אוי לי מבית
אלחנן, אוי לי מבית לחישתן |
|
.
אוי לי מבית אלישע,
אוי לי מקולמוסן |
|
.
אוי לי מבית
ישמעאל בן פאבי |
|
. שהם כהנים גדולים ובניהם
גזברים וחתניהן אמרכלין |
|
.
ועבדיהן באין וחובטין עלינו במקלות |
|
--- Tosefta,
Menachoth
13.21 |
* |
Mistaken
attribution.
יוסי בן יוחנן was an early Pharisaic leader [z1 ;
ca. 150 BCE] but this lament refers to high priests from the
time of Herod into the 1st c. CE.
שאול בן בטנית is unknown. |
** |
קתרוס
=
Greek: Κάνθερος |
*** |
חנן
=
אלחנן [in Greek:
Ἄνανος or Ἄννας] |
67. |
Tradition of the
Elders |
1 |
משה קיבל
תורה מסיני ומסרה
ליהושע
ויהושע לזקנים,
וזקנים לנביאים |
|
.ונביאים מסרוה
לאנשי כנסת הגדולה |
|
:הם אמרו שלושה דברים
הוו מתונים בדין
והעמידו תלמידים
הרבה |
|
.ועשו סיג לתורה |
|
--- Mishna,
Aboth
1.1 |
69. |
Hillel justifies
Oral Tradition |
31a |
*:ת״ר |
|
מעשה
בעכו״ם
**
א׳ שבא לפני
שמאי
|
|
***:
א״ל |
|
?
כמה תורות יש לכם |
|
:
אמר לו |
|
.
שתים, תורה שבכתב ותורה שבעל פה |
|
***:
א״ל |
|
.
שבכתב אני מאמניך ושבע״פ
**** איני
מאמניך |
|
.
גיירני ע״ם שתלמדני תורה שבכתב |
|
.
גער בו והוציאו בנזיפה (Shammai) |
|
.
בא לפני הלל
גייריה (The foreigner) |
|
***:
יומא קמא א״ל |
|
. א״ב
ג״ד |
|
.
למחר אפיך ליה |
|
***:
א״ל
(The disciple) |
|
.
והא אתמול לא אמרת לי הכי |
|
:
א״ל (Hillel) |
|
****?
לאו עלי דידי קא סמכת דע״פ |
|
.נמי
סמוך עלי |
|
--- Babylonian
Talmud, Shabbath
31a |
* |
ת״ר
: rabbinic shorthand for
תנן רבנן
("Our rabbis taught") |
** |
עכו״ם
: rabbinic shorthand for
עובד כוכבים ומזלות
("servant of stars & planets" = pagan) |
*** |
א״ל
: rabbinic shorthand for
אמר לו
("he said to him") |
**** |
ע״פ
: rabbinic shorthand for
על פה
("by mouth, oral") |
73. |
Torah &
Propagation |
7 |
:
ורבו בן עזאי
אומר |
|
*
כל מי שאינו עוסק בפ"ו |
|
הרי
זה שופך דמים ומבטל את הדמות |
|
: שנאמר |
|
(Gen 1:6)
כי בצלם אלהים עשה את האדם |
|
(Gen 1:7).
וכתיב ואתם פרו ורבו |
|
**
: אמר לו
ר"א בן עזריה |
|
.
נאין דברים כשהן
יוצאין מפי עושיהן |
|
יש נאה דורש ואין נאה מקיים |
|
נאה מקיים ואין נאה דורש |
|
. בן
עזאי נאה דורש ואין נאה
מקיים |
|
: בן
עזאי ] אמר לו
] |
|
. מה אעשה
חשקה נפשי בתורה |
|
.
ויתקיים העולם באחרים |
|
--- Tosefta,
Yebamoth
8.7 |
* |
פ"ו :
rabbinic shorthand for
פריה ורביה
("reproduction and propagation") see Gen 1:7. |
** |
ר"א
: rabbinic shorthand for
רבי אלעזר
(Rabbi Eleazar). |
74. |
Seven Types of
Pharisees |
4 |
: שבעה
פרושים
הם |
|
-- (a)
פרוש שכמי |
|
-- (b)
פרוש נפכאי |
|
-- (c)
פרוש מקצואי |
|
-- (d)
פרוש מכובאי |
|
-- (e)
פרוש מלאכה
היתה לו |
|
-- (f)
פרוש מחופתו עשאנ |
|
-- (g)
ופרוש מן
היצרא ופרוש מן
היראה |
|
--- Babylonian
Talmud (supplement), Aboth
de R. Nathan 37.4 |
|
[NOTE: This list is found with
some variation in the Palestinian Talmud (Berakoth
9.7) and the Babylonian Talmud (Sota 22b). The first
six were traditionally considered the "plagues" of
the Pharisees, i.e., false followers. Though well-established
by tradition, the nicknames were obscure enough in rabbinic
circles that Palestinian and Babylonian amoraim had
to devise varying explanations. The original meaning of many
of the nicknames is beyond proof. The translations presented
here at points differ from traditional interpretations.] |
75. |
False Pharisees |
|
:[Salome
Alexandra] אמר לה
ינאי
מלכא לביתיה |
|
תתיתרי מן
הפרושין ולא ממי שאינן פרושין |
|
.
אלא מן הצבועין
שדומין לפרושין |
|
*[cf. Num 25:14]
שמעשיה במעשה זמרי |
|
*[Num 25:11] .
ומבקשין שכר כפנחס |
|
--- Babylonian
Talmud, Sota
22b |
* |
Zimri: a Simeonite who
had illicit relations with a Moabite woman & submitted to
the rites of Ba'al Peor. His deeds violated Torah.
Phineas: son of Moses' brother, Aaron. By slaying
Zimri he ended the slaughter of Israelites. He was rewarded
for his zeal for Torah by succeeding his father as
high-priest. |
|