Composition
Luke 12 opens with a string of seven sayings encouraging Jesus' followers
to speak out in public. The first saying has nothing to do with the
preceding controversies but echoes the themes of hearing (Luke
10:24//Matt 13:17) and disclosure (Luke 11:9//Matt 7:7-8) from the preceding clusters.
Matthew presents six of these sayings as a sequel to the mission speech.
All but one (Matt 10:19-20) are in the same order as Luke's, indicating that
this was a fairly stable cluster in Q. The seventh, however, Matthew
reserved to pair with a similar saying that Mark appended to the Beelzebul
cluster.
Mark knew versions of four of these sayings; Thomas, three. And there are
several parallels in other sources. But Q was the only source that linked
them.
Focus
Together this cluster follows the logic of courtroom advice to witnesses,
from a charge to reveal everything (Luke 12:2-3//Matt 10:26) to
advice to speak spontaneously on the stand (Luke 12:11-12//Matt 10:19-20). In between,
people are urged not to be intimidated (Luke 12:4-7//Matt ) and are
reminded that they are held accountable in a higher court for what they say
(Luke 12:8-10//Matt 10:32-33). The cluster was obviously formed to encourage
Christian preachers to face official persecution (Luke 12:11//Matt 10 :28-31). This happened only after Jesus' arrest and execution. The question that
faced the Seminar was whether any of the elements of this cluster could be
based on earlier sayings of Jesus himself.

Matt 10:26-27 |
Luke 12:2-3 |
Mark 4:22 |
Thom 5:2 |
26 "So, don't be afraid |
|
|
1 Jesus said:... |
of them. |
|
|
|
After all, |
|
|
2 "For |
There is nothing |
2 "There is nothing |
|
there is nothing |
covered up |
covered up |
|
|
that won't be |
that won't be |
|
|
exposed, |
exposed, |
|
|
or hidden |
or hidden |
|
hidden |
that won't be |
that won't be |
|
that won't be |
made known. |
made known. |
|
revealed." |
|
|
|
Thom 33 |
|
|
|
1 Jesus said: |
27 What |
3 And whatever |
|
"What |
I say to you |
you've said |
|
you |
in the dark |
in the dark |
|
|
say |
will be heard |
|
will hear |
in the light, |
in the light |
|
|
and what |
and what |
|
|
you hear whispered |
you've whispered |
|
|
in your ear, |
behind closed doors |
|
in your ear, |
announce |
will be announced |
|
proclaim |
from the rooftops." |
from the rooftops." |
|
from your rooftops." |
|
Luke 8:17 |
|
|
|
17 "After all, |
22 "After all, |
|
|
there is nothing |
there is nothing |
|
|
hidden |
hidden |
|
|
that won't be |
except to be |
|
|
brought to light, |
brought to light, |
|
|
nor |
nor anything |
|
|
kept secret |
kept secret |
|
|
that won't be |
that won't be |
|
|
made known |
|
|
|
and expressed." |
exposed." |
|
Sources
There are two distinct sayings here:
- a proverb about disclosed secrets; and
- an aphorism about speaking from roofs.
Luke has two versions of the proverb. Luke 8:17 is based on Mark; Luke
12:2 is probably from Q. Only the second is coupled with the roof aphorism.
Matthew presents just the Q couplet. Mark does not cite the second saying.
Thomas gives shorter versions of both, but separately. Thus, Q has linked
two sayings that probably circulated independently.
Variants
The proverb is found in two forms: a single statement (Thom 5:2) and a
repeated claim (Luke, Matthew, Mark). The Jesus Seminar agreed that the
balanced doublet was probably earlier. All versions of the proverb make the
same point: every secret will be exposed. But Mark is the only writer to
take the saying to mean that things are hidden with the purpose of later
disclosure.
There are also two forms of the aphorism about rooftop proclamations: a
prediction (Luke) and a command (Matthew and Thomas). Matthew and Thomas
take the saying to mean that Jesus' private teaching should be made public.
Luke, however, interprets the saying in light of the preceding proverb, as a
warning that any person's secrets will be published. The implication of the
latter interpretation is to be careful about things said in private.
Obviously, the same saying has been turned to opposite uses.
Attribution
Hidden & revealed |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 12:2 Matt 10:26b Matt 10:26a Luke 8:17 Mark 4:22 Thom 5:2 |
|
0 0 0 6 0 0 |
70 65 0 18 20 59 |
26 30 0 47 75 24 |
4 4 99 29 5 18 |
55 54 00 33 38 47 |
pink pink black
grey grey grey |
From rooftops |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 12:3 Matt 10:27 Thom 33:1 |
|
3 3 0 |
10 10 11 |
24 24 21 |
62 62 68 |
18 18 14 |
black black black |
The variants indicate that both sayings have been
modified. So there were few red votes. But the Fellows generally
agreed that Jesus created the proverb, though not the rooftop
aphorism.
The proverb is not only well-attested, it makes the type of
dramatic exaggeration that is found in many genuine Jesus sayings. It is not
quite true in the everyday world that everything is revealed. So this
kind of claim prods people to think. Mark relates it to his own view that
Jesus' parables contain hidden meanings. Thus, his version and Thomas'
abbreviated version were ranked somewhat lower.
The rooftop aphorism is not so well-attested. And it is
difficult to determine which interpretation is earlier. Luke's reading
presupposes the link to the proverb that the editor of Q apparently
invented. Yet, the point of the other versions --- telling other people to
publish Jesus' private remarks --- fits the circumstances of Christian
preachers after Jesus' death better than any setting in his own lifetime.
Thus, both versions were voted black.

Luke 12:4-7 |
Matt 10:28-31 |
4 "I'm telling you, my friends, |
|
don't fear those who kill the body, |
28 "Don't fear those who kill the body, |
and after that can do no more. |
but cannot kill the soul. |
5 I'll show you whom you ought to fear: |
instead you ought to fear |
fear the one who can kill |
the one who can destroy |
and then has authority |
both the soul and body |
to cast into Gehenna. |
in Gehenna. |
Believe me, |
|
that's the one you ought to fear. |
|
6 What do five sparrows cost? |
29What do two sparrows cost? |
Five bucks? |
A couple of bucks? |
Yet |
Yet |
not one of them is overlooked |
not one of them will fall to the ground |
by God. |
without your Father's consent. |
7 In fact, |
30 As for you, |
even the hairs of your head |
even the hairs on your head |
have all been counted. |
have all been counted. |
Don't be so timid; |
31 So don't be so timid; |
you're worth more |
you're worth more |
than a flock of sparrows." |
than a flock of sparrows." |
Composition
This small cluster has two parts:
- a pair of commands about fear; and
- a comparison of the value of birds and humans.
These elements were probably joined in Q; and there is no evidence that
they circulated separately. But the logic that connects the two parts is
artificial. The only link between them is the injunction against timidity at
the end. Luke echoes the idea of numbered hairs in a different context (Luke
21:18). And later Christian writers quote the first part but not the second
(see 2 Clem 5:4, Justin, Apology 19:7). Thus, the Seminar considered these
sayings as separate units.
Logic
The opening commands sort out the reasons for fear. Agents of physical
death are portrayed as powerless in comparison with one who consigns people
to Hell. In Hebrew and early Christian sources (e.g., I Sam 2:6, Matt 5:22)
that reference is to condemnation by God, not by Satan. The injunction to fear only God was a
pillar of Judean tradition (Deut 6:13; see notes on
Luke 4:8//Matt 4:10).
The comparison between the relative value of humans and birds, on the
other hand, views God as a concerned parent who protects creatures. This
idea comes from portraits of a caring Creator in Hebrew scriptures (Ps
8:3-6, 84:3). But the conclusion that ordinary people should have no one to
fear was not so common.
Attribution
Whom to fear |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 12:4-5 Matt 10:28 2 Clem 5:4 Justin 19:7 |
|
0 0 0 0 |
10 10 0 0 |
20 20 15 13 |
70 70 85 87 |
13 13 05 04 |
black black black black |
God and sparrows |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 12:6-7 Matt 10:29-31 Luke 21:18 |
|
25 25 7 |
43 36 13 |
18 21 33 |
14 18 47 |
60 56 27 |
pink pink grey |
The command to fear only God comes from Moses. Those
Fellows who voted pink or grey thought that Jesus, as a Jew, could
have cited it to teach people not to fear death. But the majority
thought that this advice was more probably intended for later
Christians who faced persecution, like Q's intended audience (see
notes on Luke
6:22//Matt 5:11,
Luke 11:49//Matt 23:34). Both the words and the ideas are more
characteristic of Christian writers long after Jesus (see 2 Pet
2:4-10) than they are of genuine Jesus sayings.
The comparison of humans and birds, however, has
several signs of authenticity. It uses vivid images to make an
uncommon point. And the view of God as a Father who cares even for
insignificant creatures is consistent with the content of several
other genuine Jesus sayings (see notes on
Luke 11:9-13//Matt 7:7-11 and
Luke
12:22-31//Matt 6:25-33). Similar sentiments were expressed by later Jewish
teachers, however, such as this quote from the version of the
Talmud compiled in the Holy Land:
[Rabbi Simeon ben Yohai] said:
"Not even a bird dies unless Heaven wills it.
How much less a son of Adam?"
--- y Sheb 38d
Thus, this Q saying was not rated red.

Matt 10:32-33 |
Luke 12:8-9 |
|
|
8 "I'm telling you, |
|
32 "Everyone |
everyone |
|
who acknowledges me |
who acknowledges me |
|
in public |
in public |
|
I too |
the son of Man * |
|
will acknowledge |
will acknowledge |
|
before my Father |
in front of God's |
|
in the heavens. |
messengers. |
|
33 But |
9 But |
|
one who disowns me |
whoever who disowns me |
|
in public |
in public |
|
I too will disown |
will be disowned |
|
in front of my Father |
in front of God's messengers." |
|
in the heavens." |
|
|
Matt 16:27 |
Luke 9:26 |
Mark 8:38 |
26 "Remember, |
26 "Moreover, |
38 "Moreover, |
|
if any of you |
if any of you |
|
are ashamed of me |
are ashamed of me |
|
and my message, |
and my message |
|
|
in this adulterous |
|
|
and sinful generation, |
the son of Man * |
the son of Man * |
the son of Man * |
|
will be ashamed of you |
will likewise be ashamed |
is going to come |
when he comes in his glory |
when he comes |
and the glory of his Father |
and the glory of the Father |
accompanied by |
|
and of the holy |
the holy |
with his messengers, |
messengers." |
heavenly messengers." |
and then |
|
|
he will reward everyone |
|
|
according to their deeds." |
|
|
* Greek: ὁ ὕιος
τοῦ ἀνθρώπου (lit: "the son of the human")
Sources
There are two sources for this saying. Luke 9:26 is
based on Mark; Luke 12:8-9 on Q. Matthew has versions of both (Matt
10:32-33 from Q; Matt 16:27 condensed from Mark).
Variants
The Markan form threatens shame for shame. Q's
version balances a threat with a promise, compensating
acknowledgement as well as denial. It is unclear which version is
earlier, or whether Q even mentioned "the son of Man" in this
context. Matthew 10:32-33 uses the first person singular ("I")
instead.
All other versions than Q present "the son of Man"
as an apocalyptic figure at a future judgment. In Mark 8 he is
himself the judge who comes in glory. This view is based on Dan 7
(see cameo essay on "the son of Man"), as are other "son of
Man"
sayings in Mark.
The Q version of this saying does not mention any
"coming" of the son of Man. Instead, he acts as humanity's
representative in the court of God.
Matt 10:32-33 makes it clear that Jesus is the sole
intermediary between humans and God. This view is echoed by many
early Christian writers. Rev 3:5 presents the promise of
intercession as a saying of the risen Jesus:
"If you conquer, you will be clothed like them in
white robes,
and I will not blot your name out of the book of life;
I will confess your name before my Father and before his angels."
In 2 Tim 2:12 the threat of denial is called "a sure
saying" without naming a source:
The saying is sure:
"If we die will him we will also live with him;
if we endure, we will also reign with him;
if we deny him, he will also deny us;
if we are faithless, he remains faithful
for he cannot deny himself."
Luke 12:8-9 does not as clearly identify "the son of Man" with Jesus.
Rather he is the heavenly mirror of people's response to Jesus on earth.
Attribution
Before angels |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 12:8-9 Matt 10:32-33 Matt 16:27 Mark 8:38 Luke 9:26
2 Tim 2:12b Rev 3:5b |
|
6 3 6 9 9 0 0 |
9 9 6 9 9 9 6 |
18 11 3 12 12 0 3 |
68 77 85 71 71 91 91 |
18 12 11 19 19 06 06 |
black black black black black black black |
This saying has been the center of a long scholarly
debate. Some Fellows voted red or pink on the various gospel
versions of it. Since Christians regularly identified "the son of
Man" as Jesus, they conclude that only Jesus could have created
sayings in which "the son of Man" was not on earth.
Yet no version of this saying claims that Jesus is
still on earth. Indeed, Mark's allusion to being embarrassed by
Jesus' words presupposes a situation, like that of Mark's own
audience, in which Jesus himself is absent. Likewise, Q's reference
to people forced to choose between acknowledging or denying Jesus
reflects the dilemma of his followers only after his crucifixion.
Thus, most of the Fellows trace these sayings to Christian preachers
warning people not to desert during the duress suffered by the
church after Jesus' death.

Luke 12:10 |
Matt 12:31-32 |
Mark 3:28-29 |
Thom 44:1-3 |
|
31 "That is why |
|
1 Jesus said: |
|
I tell you: |
28 "Let me tell you: |
|
|
every offense and |
all offenses and |
|
|
blasphemy |
whatever blasphemies |
"Whoever blasphemes |
|
|
|
against the Father |
|
will be forgiven |
|
will be forgiven, |
|
the sons of Man, * |
the sons of Man * |
|
|
but blasphemy |
might blaspheme |
|
|
of the spirit |
|
|
|
won't be forgiven. |
will be forgiven them. |
|
10 "And everyone |
32 And the one who |
|
2 and whoever |
who utters a word |
speaks a word |
|
blasphemes |
against the son of Man * |
against the son of Man * |
|
against the son |
will be forgiven; |
will be forgiven; |
|
will be forgiven, |
but whoever |
but the one who |
29 but whoever |
3 but whoever |
blasphemes |
speaks a word |
blasphemes |
blasphemes |
against the holy spirit |
against the holy spirit |
against the holy spirit |
against the holy spirit |
won't be forgiven." |
will never be forgiven, |
will never be forgiven, |
will not be forgiven, |
|
neither in this age |
but is guilty |
either on earth |
|
nor in the age to come." |
of an eternal sin." |
or in heaven." |
* Greek: ὁ ὕιος
τοῦ ἀνθρώπου (lit: "the son of the human")
Sources
There are three sources for this saying: Mark, Q (=
Luke 12:10), and Thomas. Matthew attaches the Q form to a modified
version of Mark's saying. The only point all three versions have in
common is that blasphemy against the holy spirit will not be
forgiven. But what constitutes such blasphemy is left obscure. And
the sources differ in identifying what other offenses are
forgivable.
Variations
This saying was difficult even for early Christians, as the
variety of wording shows. Mark claims that every offense or
blasphemy is forgivable except one: blasphemy against the holy
spirit. He appends this remark to the Beelzebul controversy, in
which Jesus was accused of being an agent of the principal unclean
spirit (see notes on Luke 11:11-20//Matt 12:24-28).
In this context, the saying acts as a sharp rebuttal to Jesus' critics. Since he
presents Jesus as motivated by the holy spirit (Mark 1:10-12), Mark
in effect insists that any slander of Jesus is unforgiveable. This
reflects a common view among early Christians. As Paul puts it:
"I want you to understand that no one says 'Jesus be damned'
while speaking in the spirit;
and no one is able to confess 'Jesus is Lord,'
except under the guidance of the holy spirit."
--- 1 Cor 12:3
The Q version, on the other hand, contrasts speaking against "the
son of Man" with speaking against the holy spirit. While the second
cannot be forgiven, the first can. To whom does this "son of
Man" refer (see cameo essay on "the son of Man")?
If it is humankind, then the saying echoes Judean tradition, which held that slander of
humans is forgivable, while slander of the Holy One (=God) isn't.
The canonical gospels, on the other hand, regularly take the phrase
"son of Man" to mean Jesus. In this sense, Q would contradict
Mark --- and Christian tradition in general: slandering Jesus could be pardoned.
Thomas complicates matters by using a Trinitarian formula rather
than "son of Man." This version pardons slander against both "the
Father" and "the Son." Thus, the unforgivable offense against the
holy spirit is even less clear, since it is distinguished from
slandering either God or Jesus.
The Didache applies this prohibition to a controversy that arose
later in the church: testing the orthodoxy of Christian prophets:
"Do not test or examine any prophet who is speaking in a spirit,
for every sin shall be forgiven,
but this sin shall not be forgiven."
--- Did 11:7
This limits the unforgivable sin to speaking against an inspired
speaker while in the act of prophesying. Here, as with Paul, there
is no reference to any forgivable blasphemy.
Attribution
Sins Forgiven & Not |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 12:10 Matt 12:31-32 Mark 3:28-29 Thom 44:1-3 Did 11:7b |
|
6 0 0 0 0 |
15 18 15 15 9 |
15 15 24 9 12 |
65 68 62 76 79 |
21 17 18 12 10 |
black black black black black |
The variety of versions and possible interpretations of this
saying prevented the Fellows from agreeing on how this tradition
developed. It is hard to imagine any Christian inventing a saying that
tolerates, or even encourages, criticism of Jesus. So, some Fellows
argued that Jesus himself must have been responsible for the
elements shared by Q and Thomas (forgiveness of slander against "the
son of Man" or "the son"). Others, however, thought that Mark and Q
developed from common Judaic tradition that tolerated criticism of
humans but not God. Still others held that it originated as a rule
for the early church (as in Paul or the Didache) and was only later
ascribed to Jesus. In any case, most Fellows did not find it
distinctive enough to include in the data base of genuine Jesus
sayings.

Matt 10:19-20 |
Luke 12:11-12 |
Mark 13:11 |
19 "And when they |
11 "And when they make you |
11 "And when they |
|
appear in front of synagogues |
|
lock you up, |
and haul you up |
take you away |
|
before rulers and authorities, |
to turn you in, |
don't worry about how |
don't worry about how |
don't be worried about |
|
or in what way |
|
you should speak |
you should defend yourself |
|
or what you should say. |
or what you should say. |
what you should say. |
|
|
Instead, |
|
|
whatever occurs to you |
|
|
at the moment, |
|
|
say that. |
20 For it's not you |
|
For it's not you |
who is speaking |
|
who are speaking |
but your Father's spirit |
12 The holy spirit |
but the holy spirit." |
|
will teach you |
|
|
at that very moment |
|
speaking through you." |
what you ought to say." |
|
|
Luke 21:14-15 |
|
|
14 "So make up your minds |
|
|
not to rehearse your defense |
|
|
in advance, |
|
|
15 For I will give you |
|
|
the wit and wisdom |
|
|
which none of your adversaries |
|
|
will be able to resist |
|
|
or refute." |
|
Sources
Luke has two versions of this advice to people facing arrest and
interrogation by Jewish and Roman authorities. Luke 12:11-12, like
Matt 10:19-20, is in Q's context; Luke 21:14-15 is in Mark's. No two
versions are exactly alike. Despite their differences in wording,
however, all urge spontaneity by promising an inspired defense.
Attribution
Spirit on trial |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 12:11-12 Matt 10:19-20 Mark 13:11 Luke 21:14-15 |
|
3 3 0 3 |
10 10 17 6 |
10 20 17 16 |
76 67 67 74 |
14 17 17 13 |
black black black black |
Jesus' followers faced arrests and trials only after his
crucifixion. All of these sayings have been shaped by these later
events. Some Fellows thought they could be based on advice by Jesus
to speak spontaneously in any situation. But the majority regarded
the focus on defense as indication that the threat of persecution
was current. Since that became the case only after Jesus himself was
long gone, this advice was not accepted by the Seminar as reliable
evidence of something he probably said.