
Sources
This summary of travel advice comes from two sources: Mark
and Q. Luke 9:3-5 is based on Mark's brief warnings to travel
light, stay put and leave if unwelcome. Luke 10:2-12 gives a
longer version, containing specific details for a campaign to
proclaim the closeness of God's rule. Matt 10:1-16 has elements of
both versions, so scholars usually conclude that Matthew
conflated Mark and Q.
The two lists could be combined because they follow the same basic
outline: (a) journey, (b) lodging and (c) departure. In Mark the only
mention of mission is in the narrative frame. Q's speech adds more
religious sayings: an opening invocation, pastoral duties, and
a closing prophetic warning.
Q's sequence is probably clearest in Luke 10. Matthew separates the
invocation (Matt 9:37 // Luke 10:2) from the rest of the
speech and arranges the instructions somewhat differently. Yet Luke
also may have edited Q. The saying in Luke 10:8-9 is
paralleled in Thomas, but not Matthew. Thus, either Luke added it to Q
or Matthew dropped it.
Stages of tradition
The differences in detail between versions show
that these instructions could easily be revised. For instance, Mark
(6:9a) advises travelers to wear sandals; Q (Matt 10:10//Luke
10:4) tells them not to take sandals. Q's version is probably
earlier, since it it is less practical. Terrain in the area
was rocky and most roads unpaved. Sandals were generally used
for long journeys. Mark's advice suits extended missions
between distant cities like those described in Acts.
Matthew and Luke probably reflect an earlier Q saying meant for
short trips between local villages. The issue of footwear seems
minor, but it shows how experience reshapes tradition.
Social setting
There has been heated debate about the
origin of these instructions. Some scholars point to them as
evidence that Jesus and his disciples were wandering beggars.
Other scholars view them as Jesus' plans for a few short missions to
nearby Galilean villages. Still others hold that they were
created after Jesus as guidelines for spreading the new Christian
movement. In general, scholars are agreed that these instructions are
based on traditions older than Mark or Q. Opinion divides,
however, on whether any of them can be traced back to Jesus.

Matt 9:37-38 |
Luke 10:2-3 |
Thom 73 |
37 Then he said to them, |
2 He would say to them, |
Jesus said: |
"The crop is good, |
"The crop is good, |
"The crop is huge |
but there |
but there |
but the workers |
are few |
are few |
are few, |
to harvest it. |
to harvest it. |
|
38 So beg |
So beg |
So beg |
the harvest boss |
the harvest boss |
the boss |
to dispatch workers |
to dispatch workers |
to send workers |
to the fields." |
to the fields. |
to the fields." |
Matt 10:16 |
3 Get going; |
2 Clem 5:2 |
16 "Look, |
look, |
2 For the Master said: |
I'm sending you out |
I'm sending you out |
"You shall be |
like sheep |
like lambs |
like lambs |
to a pack of wolves." |
into a pack of wolves." |
in the midst of wolves." |
Mixed metaphors
Luke's mission speech starts with a pair of
sayings that describe "sending" in graphic rural images. Otherwise, they have nothing in common.
The first (Luke 10:2) is a farm-worker's plea for help to gather grain in from the field; the
second (Luke 10:3), a shepherd's warning to a flock going out to
pasture. These ideas are distinct from each other and are easily
located elsewhere. Matthew quotes the harvest saying before the
mission speech; the sheep analogy only at the end.
Each is echoed separately in other sources.
It is not certain where Q placed the second saying. Q creates
groups of unrelated sayings by a catchword like "send" more often than
Luke. Yet Luke's command of dismissal before the lamb
metaphor would serve better at the end of the speech, where it is
recorded by Matthew.
Attribution
Harvest is great |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 10:2 Matt 9:37-38 John 4:35b,38 Thom 73 |
|
12 9 0 12 |
6 9 6 6 |
21 21 24 21 |
61 61 70 61 |
23 22 12 23 |
black black black black |
Lambs and wolves |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 10:3 Matt 10:16a 2 Clem 5:2 |
|
0 3 0 |
12 9 9 |
21 21 19 |
67 67 72 |
15 16 13 |
black black black |
These sayings draw on common rural experience and
biblical imagery. There is no dramatic twist to distinguish the
speaker as Jesus. The harvest saying was widely ascribed to him. But the image was
familiar from prophetic tradition (Jer 2:3, Joel 3:13) and used
by Christian missionaries like Paul without citing Jesus (Rom 1:13).
Besides, a request for someone else to intercede with "the
lord" is more characteristic of Christian writers than of Jesus.
Likewise, the idea of lambs associating with wolves is based on a
classic prophecy (Isa 11:6). And this imagery came readily to
Christian pastors like Paul (Acts 20:28-29). Thus, most of the
Fellows voted not to include these sayings on the list of things that
Jesus probably said.

For the Road
Mark 6:8-9 |
Luke 9:3 |
Mark 10:4 |
Matt 10:9-10 |
8 And he instructed |
3 He
said |
|
|
them |
to them: |
|
|
not
to |
"Don't |
|
|
take anything |
carry anything |
4 "Carry |
9 "Don't get gold or |
|
|
|
silver or copper coins |
on the way, |
on the way: |
no purse, |
for spending money, |
except a staff; |
neither staff; |
|
[see below] |
no bread |
|
|
|
no knapsack, |
nor knapsack, |
no knapsack |
10 don't take a knapsack |
|
|
|
for the road |
no |
neither bread |
|
|
spending money; |
nor money; |
|
[see Matt 10:9 above] |
9 but to wear |
|
[see below] |
[see below] |
sandals, |
|
|
|
and to wear |
|
|
|
no more than |
no one |
|
|
|
is to
take |
|
|
one shirt. |
two shirts." |
|
or two shirts, |
[see above] |
|
no sandals. |
or sandals, |
[see Mark 6:8 above] |
[see above] |
|
or a staff;..." |
|
|
Don't greet |
|
|
|
anyone |
|
|
|
on the road." |
|
Sources of prohibitions
This is a startling set of instructions to
the travelers since it is basically a list of things-not-to-take
with them. Mark 6:8-9//Matt10:9-10//Luke 10:4 agree that the emissaries
are to take no knapsack (in which to carry provisions) and are to go
penniless, without money belt or purse. Yet, Matthew and Luke also
prohibit sandals, while Mark advises travelers to wear them. Bare feet
were not uncommon; and Hellenistic Cynic philosophers, who went about
teaching, made a point of going unshod. But given the rough terrain of
Galilee, people going any distance usually wore sandals. Mark's version
allows for longer trips than Q and, so, is probably later.
Matthew and Luke (9:3) also prohibit a staff; Mark makes an
exception. The staff is useful to cross rough terrain, as hikers
ancient and modern attest. Here, again, Mark has probably
modified an older tradition to make travel more practical.
However, Luke 10:4 does not mention a staff. If Luke 10 reflects Q,
it is unclear whether staffs were excluded by Q.
Luke also prohibits carrying food (9:3) and stopping to socialize
(10:4). In the ancient Mediterranean world, failure to greet a
fellow traveler could be taken as an insult and a sign of
hostility. Since Matthew omits these restrictions, it is not
certain that they were in Q.
Attribution
On the road |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 9:3 Luke 10:4a Luke 10:4b Matt 10:10a Mark 6:8-9 |
|
4 0 0 4 5 |
48 35 26 43 32 |
30 39 48 30 36 |
17 26 26 22 27 |
46 36 33 43 38 |
grey grey grey grey grey |
It is generally agreed that the travel instructions in
Matthew and Luke exhibit few pragmatic considerations and
therefore reflect primitive tradition better than Mark.
Stringent regulations that restricted the scope of Christian
expansion are more likely to have been relaxed than invented at a
later date.
Opinion in the Jesus seminar was divided, however, over whether
these stringent prohibitions were characteristic of Jesus. Many
Fellows held that advice against provisions was in line with the
simple life-style Jesus generally advocated (see notes on
Luke
12:22-31//Matt 6:25-33 below). Others took the view that such restrictions,
particularly those in Luke, are not compatible with Jesus'
reputation for tolerance and socializing (see notes on
Luke 7:34//Matt
11:18 above).
The question dividing the group was whether these radical
instructions came from Jesus or were created for the limited
travel of the first itinerant Christian preachers. In either
case, the variation in details suggests that each evangelist has
modified tradition on this or that point. Thus, the Fellows
agree that none of these sayings can be traced directly to Jesus.
Accommodations
Matt 10:10-13 |
Luke 10:5-9 |
Mark 6:10 |
10 "...for the worker |
[see Luke 10:7 above] |
|
deserves to be fed. |
|
|
11 Whichever town |
|
|
or village you enter, |
|
|
find one |
|
|
who is deserving; |
|
|
stay there |
|
|
until you leave. |
|
|
12 When you enter |
5 "Whenever
you enter |
"Whenever you enter |
a house, |
a house, |
someone's house,
|
greet it. |
first say |
|
|
'Peace to this house.' |
|
13
If the house |
6
If peaceful people |
|
is deserving, |
live there, |
|
give it |
|
|
your peace blessing, |
your peace |
|
|
will rest on them. |
|
but if it is unworthy, |
But if not, |
|
withdraw |
it will return to you. |
|
your peace blessing. |
|
|
|
7 Stay at that house, |
stay there |
|
eating and drinking |
|
|
whatever they provide, |
|
[see Matt 10:10 above] |
for workers |
|
|
deserve their wages. |
|
[see Matt 10:11 above] |
do not move |
|
|
from house to house. |
until you leave town.'' |
|
|
Thom 14:4 |
|
8 Whenever you enter |
4 "When you go |
|
a town |
into any region |
|
|
and walk about |
|
|
in the countryside, |
|
and they welcome you, |
when people take you in, |
|
eat whatever |
eat what |
|
they offer you. |
they serve you |
|
9 Cure the sick |
and care for the sick |
|
there |
among them." |
|
and tell them, |
|
|
'For you God's empire |
|
|
has arrived.'" |
|
Elements
The core of all versions of the mission speech is
instruction on accommodations. Mark was concerned with only one
point, Matthew and Luke cover several. Their lists are almost the
same, but in a different order. Such flexibility reveals separate
sayings that are only loosely related. Four items, and
possibly a fifth, were probably already linked in Q:
-
A rule for lodging: Wherever you stop, stay put. Mark 6:10//Luke 9:4
also present this vague principle by itself. Luke 10:7//Matt 10:11
paraphrase it and relate it to other instructions, including:
-
A rule of etiquette, advising guests to extend a greeting before
entering a house. Luke 10:5 reflects the customary Jewish
greeting, "Shalom"; Matt 10:12 does not specify a formula.
-
Assurance that even a rejected proclamation of peace is not wasted
(Luke 10:6//Matt 10:13). The idea that words return to the
speaker if not deserved is quite primitive.
-
A proverb about a worker's right to compensation (Luke 10:7b//Matt
10:10b). For Luke the payment is wages; for Matthew,
food. Both versions are cited by Christian writers in other contexts
without reference to Jesus (1 Cor 9:14; 1 Tim 5:18; Did 13:1-2).
Although Matthew refers to food, he does not mention the saying about
eating that Luke uses to introduce this proverb:
-
Instruction to eat whatever the host provides (Luke 10:7a). Similar
advice is given in the next verse. Matthew may have omitted
this advice because it allowed accepting food that is not
kosher, in violation of Jewish dietary regulations (Matt 5:18-19).
Or Luke may have added it to allow table fellowship with non-Jews
(note Acts 10:9-16). Since this instruction goes well with Q
passages that are open to Gentiles (see Luke 7:1-10//Matt 8:5-13
above) and critical of Jewish restrictions (see Q 11:39-41),
scholars tend to think it was in Q. At any rate, Thom 14:4 provides
independent evidence that this part of the tradition is old.
Luke's cluster on accommodations ends with a general description of
the emissaries' activities (10:9). Thom 14:4 also refers to
cures, but not to a message about God's reign. Both themes appear
in Matthew's mission speech (Matt 10:7-8), but near the
beginning instead of the end, as in Luke. These elements can be
credited to Q, even though the sequence there is not quite certain.
Attribution
Peace to house |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 10:5b-6a Matt 10:13a |
|
10 5 |
19 19 |
43 33 |
28 43 |
37 29 |
grey grey |
Peace return |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 10:6b-7a Matt 10:13b |
|
5 5 |
19 15 |
33 30 |
43 50 |
29 25 |
grey black |
Stay in house |
|
|
|
|
|
|
Luke 9:4 Luke 10:7a Luke 10:7b Matt 10:10b-12 Mark 6:10 |
|
5 25 5 0 5 |
19 31 10 10 19 |
38 19 43 38 33 |
38 25 42 52 43 |
30 52 25 19 29 |
grey pink
grey black grey |
Laborers' pay |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 10:7b Matt 10:10b 1 Cor 9:14 1 Tim 5:18b Did 13:1-2 |
|
0 0 0 0 0 |
0 0 0 0 0 |
0 0 0 0 0 |
99 99 99 99 99 |
00 00 00 00 00 |
black black black black black |
Eat in town |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 10:8 Thom 14:4a |
|
0 8 |
14 56 |
19 16 |
67 20 |
16 51 |
black pink |
Heal in town |
|
|
|
|
|
|
|
Luke 10:9 Thom 14:4b |
|
0 8 |
14 8 |
19 25 |
67 58 |
16 22 |
black black |
The majority of the Fellows voted gray or black on most
of the items in this cluster with good reason. The contents of this
section have obviously been expanded and revised several
times. The absence of explicit commands to cure and preach in
Mark's parallel indicates that these may not be older than Q's
edition. In other votes, the Fellows overwhelmingly
agreed that Jesus himself proclaimed God's rule and performed
exorcisms. But anyone who knew this could have instructed others to
do likewise. Since Luke 10:9//Matt 10:7-8 lack the
characteristics of sayings that clearly come from Jesus, most
Fellows thought these verses should not be included among
things Jesus probably said.
Items such as the instruction to greet a host and the proverb about a
worker's compensation are commonplaces in any culture.
Jesus certainly did not invent these principles; and even if he used
them, they reveal nothing distinctive about him. Some
Fellows thought the verses on peace were close enough to Jesus'
views on tolerance (Luke 6:27-35//Matt
5:38-48) to vote red or pink. Yet, this advice is congenial rather than startling.
Thus, most Fellows did not trace it to Jesus.
The command to stay put is more striking and better attested, with
independent versions in both Mark and Q. But it stands in
sharp contrast to the previous saying (Luke 9:58//Matt
8:20) about the human with no place to stay. It could even have been created to
modify the stringency of this saying and reduce criticism of Christian preachers
who kept moving. Thom 14:4 addresses such itinerants without restricting their movement.
In fact, Thom 14:4 and Luke 10:7 contain the only command in this
cluster that most Fellows were confident in tracing to Jesus: Eat
whatever you are served. This is radical advice for those living in a
Jewish world with its strict dietary regulations.
Jesus himself was accused of eating with "sinners"---with non-
observant Jews---according to both Mark (2:16) and Q
(Luke
7:34//Matt 11:19). Thus, this provocative aphorism
probably fits Jesus' own practice. On
the other hand, in Acts 10:14, long after the crucifixion,
Peter does not seem to aware of this instruction. Instead, he has to
learn it anew. Some scholars take this passage as evidence that
permission to eat any food was a decision of the early
Christian community, which Q has put on the lips of Jesus.
Nonetheless, evidence that this injunction came from Jesus in some form
is strong enough for most Fellows to agree that it should be
included in the data base.
Departure
Matt 10:14-15 |
Luke 10:10-12 |
Luke 9:5 |
Mark 6:11 |
14 "And |
10 "But |
5 "And |
11 "And |
if anyone |
whenever |
whenever |
whatever |
|
you enter a town |
|
place |
will not |
and they don't |
they do not |
does not |
welcome you, |
welcome you, |
welcome you, |
welcome you, |
|
go out |
|
|
|
into its streets |
|
|
or listen |
and |
|
or listen |
to your words, |
say, |
|
to you, |
as you are going out |
|
leave |
get out |
of that house |
|
|
of there |
or town |
|
the town |
and
|
shake the dust |
11 'Even the dust |
|
shake the dust |
|
of your town |
|
|
off your feet. |
that sticks to our feet, |
off your feet |
off your feet |
|
we wipe off |
|
|
|
|
in witness |
in witness |
|
against you.' |
against them." |
against them." |
|
But know this: |
|
|
|
the empire of God * |
|
|
|
is arriving. |
|
|
14 Let me tell you, |
12 I'm telling you, |
|
|
|
on that day |
|
|
the land of Sodom |
Sodom |
|
|
and Gomorrah |
|
|
|
will be better off |
will be better off |
|
|
on judgment day |
|
|
|
than that town." |
than that town." |
|
|
* See cameo essay on
the empire of God
Symbolism
The act of shaking dust from the feet is a graphic
Jewish gesture of disassociation. What was shaken off was usually
foreign soil. Used here against Jewish towns that did not accept
Jesus' followers, it has prophetic connotations, symbolizing the
separation of the Christian movement from Judaism. This is less
explicit in Mark than Q, where unfavorable comparison with the lot of
Sodom and Gomorrah (Gen 19) is especially ominous.
Attribution
Shake dust off |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 10:10-12 Matt 10:14-15 Mark 6:1 Luke 9:5 |
|
0 5 0 0 |
14 5 9 9 |
19 24 24 24 |
67 66 67 67 |
16 16 14 14 |
black black black black |
Since this passage refers to Jewish rejection of
Jesus' disciples, most scholars hold that it probably reflects
their frustration over the failure of their mission among Jewish
towns, long after the crucifixion. Few fellows of the seminar
thought that it was based on anything Jesus thought, much less said.