Luke 10:13-15 |
Matt 11:20-24 |
|
20 Then he began to insult the towns |
|
where he had performed |
|
most of his miracles, |
|
because they had not changed |
|
their ways: |
13 "Damn you, Chorazin! |
21 "Damn you, Chorazin! |
Damn you, Bethsaida! |
Damn you, Bethsaida! |
If the miracles done in you |
If the miracles done in you |
had been done in Tyre and Sidon, |
had been done in Tyre and Sidon, |
they would have sat |
they would have sat |
in sackcloth and ashes |
in sackcloth and ashes |
and changed their ways long ago. |
and changed their ways long ago. |
14 But |
22 So, I'm telling you, |
Tyre and Sidon will be better off |
Tyre and Sidon will be better off |
at the judgment |
on judgment day |
than you. |
than you. |
15 And you, Capernaum, |
23 And you, Capernaum, |
you don't think |
you don't think |
you'll be exalted to heaven, |
you'll be exalted to heaven, |
do you? |
do you? |
No, you'll go to hell." |
No, you'll go to hell. |
|
Because, if the miracles |
|
done within your boundaries |
|
had been done in Sodom, |
|
Sodom would still be around. |
|
24 So, I'm telling you, |
|
the land of Sodom will be better off |
|
on judgment day |
|
than you." |
Context
Luke's mission speech leads directly to formal condemnations of
Galilean towns which have rejected the actions of Jesus (or his
followers). Matthew links these warnings to the cluster of sayings
about John the Baptist instead (see Matt 11:2-19//Luke 7:18-35
above).
Luke's sequence is probably from Q. For these prophecies of doom
follow the instructions about non-receptive towns (Luke
10:12//Matt 11:14) better than criticism of Jesus for dining with
sinners (Luke 7:34//Matt 11:19). Even though Matthew
gives these condemnations a
different setting, he preserves a link to the end of the mission
speech by repeating the reference to the destruction of Sodom (Matt
11:23-24).
Matthew may have inserted the Q cluster on Jesus and John between the
mission speech and these condemnations because the latter mention
miracles; and Jesus' reported response to John (Matt
11:5//Luke 7:22) is the only Q passage that catalogs Jesus'
miracles. In any case, the sequence of sayings has been created by
writers because of catchwords rather than historical origin.
Form
Three towns are threatened with doom, but there are only two
separable sayings. The first is an oracle against a pair of places
(Bethsaida and Chorazin), balanced by comparison with another pair (Tyre
and Sidon). The second counterbalances a question and threat addressed
to a single site (Capernaum). Both were classic prophetic forms of speech
in Jewish scripture (e.g., Amos 6:1-2, Ezek 28:9-10).
Sites
All of the places common to Matthew and Luke's oracles are in or near
northern Israel. Only Matthew mentions Sodom, the doomed city
which tradition located at the southern end of the Dead Sea. But
this reference is probably an editorial echo of the last saying in the
mission speech. So, it cannot be traced to Q.
Capernaum is the setting of several stories about Jesus' activity in
the canonical gospels, including one from Q (Luke
7:1-10//Matt 8:5-13). Passages associating Jesus with Bethsaida are
more vague and sparse (see Mark 6:45, 8:22; Luke 9:10; John 1:44). Both
towns were Jewish settlements on the north shore of the sea of Galilee.
Chorazin's location is uncertain, since this is the only reference to it
in ancient literature. It has been identified with a tell just up
the slope from Capernaum. All three sites lie within a five mile
radius. All were in fact destroyed, though not till long after
Jesus' death.
Tyre and Sidon were major Canaanite seaports on the Mediterranean
coast northwest of Galilee, in what is now southern Lebanon. Their
proximity and economic power made them a force in the development of
Israel's ancient monarchies, though not all for the good. Many Hebrew
prophets threatened them with doom; but Tyre fell only to the armies of
Alexander the Great in 323 BCE.
Attribution
These sayings are only in Q and reflect the viewpoint of its collator that
gentiles would be more receptive to Jesus than Israelites were (see
Luke 7:9//Matt 8:10
above). On the other hand, they focus on the fate of towns that
were of little importance to Christians after Jesus, which shows that
they are probably very old.
Still, the seminar was almost unanimous in viewing these oracles as products of a later Christian
prophet in Galilee rather than Jesus. Both their style and content
support this conclusion. There were no red votes.
Cities condemned |
% |
Red |
Pink |
Grey |
Black |
WA |
Print |
Luke 10:13-15 Matt 11:21-24 |
|
0 0 |
3 3 |
35 31 |
62 66 |
14 13 |
black black |
These condemnations are more typical of traditional oracles of Hebrew prophets than of sayings
that can be reliably credited to Jesus. Would the Jesus who counseled
others to love their enemies and turn the other cheek tell those who did
not accept him to go to Hell?
Besides, these sayings do not explicitly identify the miracles in Bethsaida and Chorazin as
deeds of Jesus himself. If Jesus performed such public feats they
were not remembered. Mark (8:22-26) tells of curing a blind person in
private outside Bethsaida. But this report was not
repeated by either Matthew or Luke, much less both. So it was probably
unknown to the author of Q. Though Matthew introduces these
oracles as addressed to places where Jesus had performed "most of his
miracles" (Matt 11:20) he fails to mention a single visit by Jesus to
either Chorazin or Bethsaida, much less report anything he did in those
towns. And there is no other evidence that Jesus himself did anything in
either place.
Several gospel miracle stories are set in Capernaum. But Q's second oracle (Luke
10:15//Matt 11:23a) probably did not mention any miracles at
Capernaum, even though Matthew's editorial ending (11:23b) does.
Thus, these sayings are not well-situated in records of Jesus' career.
Instead they probably reflect the frustration of early Christian
prophets after the failure of mission tours by his disciples, like those
planned in Q's preceding mission speech.