Parallel Texts in Matthew, Mark
& Luke
6.
The Measure
Matt 13:12 // Mark 4:24-25 //
Luke 8:18
Turn off Pop-up blocker to insure hyperlinks work properly.
Aphoristic Syntax
This synoptic pericope
contains three distinct sayings:
-
a warning
to be alert,
-
an aphorism
concerning equal measures (give/get), &
-
a riddle
about possessions (have/given//have not/taken).
Mark is the only gospel that links
all three at this point in the narrative. Matthew had already used the
third saying to explain Jesus' declaration that his disciples had been given
"the secrets of the kingdom of heaven" while others had not [Matt
13:11]. Well before that he had linked the saying about equal
measures to a warning about judging others in Jesus' Sermon
on the Mount [Matt 7:2]. So, he does not
present either these sayings or even the introductory call to alertness in a
context parallel to Mark's. Yet, Matthew does duplicate the riddle about haves
& have-nots much later in his narrative [Matt
25], as an appendix to the parable of entrusted
funds.
Luke, on the other hand, has the
initial warning & the concluding conundrum in precisely the same sequence
of sayings as Mark, right after the aphorisms of the lamp
& the disclosed secrets, which Matthew records at different
points in his narrative. The one notable difference between this string
of aphorisms in Mark & Luke is that Luke's version does not include
the saying about equal measures. Rather, Luke presented that aphorism earlier
[Luke 6] in a context roughly parallel to
Matthew's in a shorter version of Jesus' sermon that
Luke locates on a plain; so he does not repeat it here. Yet, like Matthew,
Luke repeats the riddle about haves & have-nots at the conclusion of his
version of the parable of entrusted funds [Luke
19].
Thus, with the exception of the
saying about equal measures, Luke has close parallels to both Mark's string of
aphorisms & two of the unstrung aphorisms that Matthew tied to other
sayings.
|
Disjointed Logic
Though Mark uses the inferential
conjunction "for" to join the riddle of the haves & have-nots to
the aphorism of equal
measures, the relation of the logic of the second saying
to the first is not clear. In fact, in English translation these
aphoristic observations seem mutually contradictory. For if only those
who have can expect to get (second premise), there is no incentive to give
anything away. But if one gets as much as one gives (first
premise), then those who have given all they have away can still expect to
receive as much in return, contrary to the claim of the second aphorism.
Thus, the second saying appears to contradict the first & the first to
undermine the second.
The first aphorism, however, is
really about measuring rather than giving. A more literal translation of
the Greek would be: "in the measure you measure <out>, it will be
measured <out> to you." The reference is to some kind of
trade. For the Greek word μέτρον means a rule or standard. The
point of saying "the standard you use will be used on you" in a
world before the establishment of a universal metric system is to convince
people to use fair or even generous standards rather than to try to cheat
others.
Unlike the saying about equal
measures, the second aphorism encourages accumulation rather than fair
transactions. Note that the nature of what one has (or has not) is left
unspecified. Thus, the audience is left to discover a situation that fits the
pronouncement. The context in Mark & Luke's parallel implies the
possession (or lack) of knowledge or understanding. But the saying can
just as well be used in an economic setting where the possession is money.
This is the connotation it acquires when appended to the
parable of the entrusted funds later in Matthew & Luke [Matt 25:29].
In the latter case this aphorism becomes the equivalent of the English
proverb: "the rich get richer and the poor get poorer." That
may be a common opinion of secular types. But in a Jewish (or Christian)
culture that demands social justice such an observation becomes problematic.
And it is even more of a conundrum when it is presented as a pronouncement of
Jesus, whom the synoptics elsewhere represent as counseling a rich man to sell
all his possessions & give the proceeds to the poor [Mark 10:17-22 &
parallels].
In any case, it should be clear
that these sayings were not formulated as one continuous line of
reasoning. Like most proverbs they are generalizations based on quite
independent observations. Their conjunction in Mark is obviously secondary
& artificial. Since Mark is the only text in which they are linked, these
aphorisms probably had separate origins & circulated independently until
Mark brought them together. Moreover, Mark's rationale for linking them is not
clear. For there is no catchword common to both sayings in the original Greek
that could explain why he recalled such unrelated observations in
tandem.
|
last revised
28 February 2023
|