Wisdom of Jesus ben Sirach

Teaching of a Jerusalem sage (ca. 190 BCE) translated into Greek by his grandson. The translation was regarded as sacred scripture by Greek speaking Jews who included it in the Septuagint. The continued popularity of the original Hebrew version through the 1st c. CE is demonstrated by mss. discovered at Qumran & Masada & in the genizah of the old Cairo synagogue. But it was not accepted into the canon of the Hebrew Bible adopted by the rabbis at Jabneh. Christians, however, accepted it as an apocryphal work. The Latin Vulgate endorsed its scriptural status by entitling it Ecclesiasticus ["belonging to the church"].

[Edition used: Rahlfs, Alfred, ed. Septuaginta. Stuttgart: Deutsche Biblestiftung, 1935].

Other resources on line:

 Perspective on the World of Jesus 

Copyright 1999-2016

7 by Mahlon H. Smith
All rights reserved.

an American Theological Library Association Selected Religion Website
OCLC catalog no.: 62046512